| Last night I was out driving | Ieri notte stavo guidando | |
| Coming home at the end of the working day | Verso casa alla fine di un giorno di lavoro | |
| I was riding alone through the drizzling rain | Correvo da solo sotto una fitta pioggierellina | |
| On a deserted stretch of a county two-lane | Lungo un tratto deserto di strada a due corsie della contea | |
| When I came upon a wreck on the highway | Quando mi sono imbattuto in un incidente sull'autostrada | |
| There was blood and glass all over | Sangue e vetri erano dappertutto | |
| And there was nobody there but me | E non c'era nessuno oltre me | |
| As the rain tumbled down hard and cold | Mentre la pioggia cadeva giù dura e fredda | |
| I see a young man lying by the side of the road | Ho visto un uomo che giaceva sul bordo della strada | |
| He cried Mister, won't you help me please | Mi gridò: "Signore, mi può aiutare per carità?" | |
| An ambulance finally came and took him to Riverside | Giunse finalmente l'ambulanza che lo portò a Riverside | |
| I watched as they drove him away | Io guardavo mentre si allontanava | |
| And I trought of girlfriend or a young wife | E mi venne in mente una ragazza o una giovane moglie | |
| And a state trooper knocking in the middle of the night | E uno della stradale bussare nel mezzo della notte | |
| To say your baby died in a wreack on the highway | Per dirti che il tuo amore è morto in un incidente sull'autostrada | |
| Sometimes I sit up in the darkness | A volte rimango seduto nell'oscurità | |
| And I watch my baby as the sleeps | E guardo la mia piccola mentre dorme | |
| Then I climb in bed and I hold her tight | Poi mi arrampico sul letto e la stringo forte | |
| I just lay there awake in the middle of the night | Rimango lì sveglio nel mezzo della notte | |
| Thinking 'bout the wreck on the highway. | A pensare a quell'incidente sull'autostrada. |